In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

LA INVERSIÓN DE LAS IMÁGENES BÍBLICAS EN PRIMERA MEMORIA MARÍA FERNÁNDEZ-BABINEAUX EL régimen franquista, que sobrevino a la guerra civil española (19361939 ) instauró un gobierno de control, y junto con la Iglesia católica constituyó el frente infranqueable que inundó con su moral tanto la esfera pública, como la privada. Martín Gaite relata esta colusión entre ambos: “de la misma manera había que mirar a Franco y al Papa. Encadenados uno al otro, apoyándose mutuamente en aquella cruzada del espíritu contra la materia”1 (21). Hay en Primera memoria un claro discurso intertextual. Según Margaret Jones la inclusión de material bíblico es una constante en la obra de Matute. Esta temática coincide con uno de los tres ejes fundamentales del discurso franquista, y en torno al cual se pugnaba por la recuperación de la llamada España eterna: la religión católica.2 La intertextualidad como eje de construcción temática, opera en Primera memoria como instrumento de crítica a la moral cristiana. En ella se cuestionan las jerarquías “divinas” al utilizar el libro sagrado de los católicos, como arma de subversión que pervierte a los personajes del primer libro de la Biblia, el Génesis. En Primera memoria se cuenta la historia de una niña, Matia y su transición de la infancia a la adolescencia. Debido a la guerra, Matia 1 Eugenio Pacelli fue elegido Papa con el nombre de Pío XII en abril de 1939; simult áneamente Francisco Franco al mando de los “nacionales” tomaba el poder gubernamental en España luego de la derrota de la segunda república en la guerra civil. El Papa llamaba a la España del régimen franquista: “la nación elegida por Dios como instrumento de evangelización del mundo” (Martín Gaite 18). 2 La “fuerza moral” en la España de Franco era representada por la ideología de la Iglesia católica. Según Mike Richards la Iglesia era vista por el régimen como una herramienta para disciplinar a la población, por medio de la idea de la “redención” a través de total obediencia a la autoridad. 133 queda huérfana y es enviada a vivir en una isla con su abuela paterna, tía y primo Borja. En este espacio insular Matia despierta a un ambiente desconocido, oscuro y aterrador donde descubre el mundo de los adultos . Un personaje enigmático, adorado y venerado en la isla es Jorge de Son Mayor cuyas relaciones con los niños y adultos marcan uno de los ejes alegóricos de la novela. Según Roland Barthes, la intertextualidad no comprende barreras extra o metatextuales, sino que es un fenómeno que se repite de modo infinito, como una memoria circular. No tiene una unidad específica ni linealidad porque no presenta principio ni fin, opera como una substituci ón de una fuente fija para pervertirla. En este sentido, se puede decir que la intertextualidad con la Biblia en Primera memoria presupone una posición que se enfrenta, textualmente, al poder al sustituir la versión oficial de la Biblia con otra altamente transgresiva. Este cuestionamiento se da en el primer contacto con la novela, el epígrafe, hace referencia a la Biblia en un extracto del libro de Jeremías del Nuevo Testamento: “A ti el Señor no te ha enviado, y, sin embargo, tomando su nombre has hecho que este pueblo confiase en la mentira” (28:15). El inicio de la novela con esta cita abre la antesala crítica, cuestionando los parámetros morales delineados por el gobierno franquista. La referencia es hacia, obviamente, el general Franco y su “cruzada” en contra de ideologías diferentes a la suya. Por otra parte, el título de la novela Primera memoria también se relaciona con un concepto bíblico: el recuerdo primero, que es inmanente al acto de la creación (literaria), lo es además a nivel de la creación divina según el mito judeocristiano. La creación a nivel...

pdf

Additional Information

ISSN
2165-7599
Print ISSN
0035-7995
Pages
pp. 133-142
Launched on MUSE
2012-10-03
Open Access
No
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.