In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY INSIDE THE WRITER’S STUDIO: JEAN-PHILIPPE TOUSSAINT’S MES BUREAUX: LUOGHI DOVE SCRIVO ARCANA ALBRIGHT JEAN-PHILIPPE Toussaint’s Mes bureaux: Luoghi dove scrivo is a littleknown book by a relatively well-known author. None of the scholarly literature acknowledges its existence, Toussaint’s publisher the Editions de Minuit does not include it in Toussaint’s bibliography, and the national libraries of France and Belgium do not own a copy of the text.1 This lacuna is particularly significant given that Toussaint has been a prominent figure on the French literary scene since the publication of his first novel La salle de bain in 1985. The novel was a commercial and critical success, selling 80,000 copies during its first year of publication and provoking critics to speak of a nouveau “nouveau roman. ”2 Since this auspicious debut, Toussaint’s writing has continued to receive considerable critical attention. In 2005, Toussaint gained institutional recognition by winning the prix Médicis for the novel Fuir. Paradoxically, while Fuir was thrust into the limelight for having won Toussaint the prix Médicis, Toussaint’s other book published in 2005 – Mes bureaux – was ignored by nearly all critics.3 While the text may have been overlooked due to its unusual form and content – Mes 1 Toussaint is a Belgian national, his writing engages the French literary tradition, and his publisher is French. It does not seem unreasonable to expect Mes bureaux to figure in both national library collections. 2 The publication figure for La salle de bain is cited on the Historique page of the Minuit website. For more on contemporary critical reaction to the new generation of writers emerging in the 1980s see Jacques-Pierre Amette’s “Le nouveau ‘nouveau roman,’” as well as Yvan Leclerc’s “Autour de Minuit,” Alain Robbe-Grillet’s “The French Novel: From Nouveau to New,” and Fieke Schoots’s “L ’écriture minimaliste.” 3 A search through contemporary publications indicates that only two critics – Giovanna Dal Bon and Mario Fortunato – wrote book reviews of Mes bureaux. YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY 175 bureaux is an eclectic arrangement of prose, photographs, and drawings that take the reader inside many of the places where Toussaint has written – more likely the book owes its obscurity to its curious publication history. To begin with, Minuit, Toussaint’s editor, did not publish it. In fact, Mes bureaux was not even published in France. Instead, it was printed and distributed by a small Venetian publisher – Amos Edizioni – for the very logical reason that the text is, oddly enough, in Italian. The Italian translation of an unpublished French manuscript, Mes bureaux is, indeed, an exceptional book. That Amos Edizioni printed only one thousand copies for distribution means that it is also a rare one. The text is also remarkable in that unlike Toussaint’s other books which have been translated into thirty languages from Galician to Japanese (Toussaint, La bibliothèque 16), Mes bureaux has appeared in only one language. It is as if the book has been, quite literally, lost in translation. The book’s material elusiveness echoes the text itself, which walks a fine line between the opposing yet enmeshed preoccupations of intimacy and evasion, a balancing act that characterizes Toussaint’s production more generally. From the publication of his first novel La salle de bain to his most recent novel (at the time of writing this essay) Fuir – the titles of which gesture toward the dual concerns of intimacy and evasion – Toussaint has explored the limits and possibilities of intimacy, both at the level of story and of discourse. Toussaint continues this investigation with Mes bureaux, albeit from a distinctly autobiographical perspective.4 The text offers the reader a rare glimpse inside the writer’s studio, giving a behind the scenes look at the diverse yet ordinary spaces where Toussaint has written. Mes bureaux constitutes an exercise in – and a meditation on – intimacy: it offers intimate details about Toussaint’s writing process and production, it acknowledges and privileges the influence of his family on his writing, and it explores certain intimacies between fiction and non-fiction as well as between word and image. The word bureau – the point of departure for the text...

pdf

Share