In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • An Actor’s Life for Me
  • Dara Weinberg (bio)

“As to the action which is about to begin, it takes place in Poland—that is to say, nowhere.”

—Alfred Jarry, Ubu Roi premiere, 1896.

I wake mid-afternoon of our one day off from rehearsals, sagging as if I had never slept, and go to the window. In the city below are churches with ceilings of varnished timber and people in hooded sweatshirts. I don’t know what I am looking for any more, but I look down as if I knew. It rains, the familiar Oregon drone— a rain that never stops and never starts, that thrums and crackles in the background like a guitar cable yanked from the amp socket. I lie down with my chin on the couch and my nose on the glass. Suddenly, I hear myself, loud as a kettle, bawling into the Monday silence for a reason that makes no sense to me: I weep for the mother I never had, the one I did, and the one I will never be— and the hills of Portland look back down at me.

No response from the dim blue walls of my temporary “artist housing,” provided by the theater. (For “artist,” read “vagrant.”) When I moved in, last month, it was empty except for the things that people leave when they leave places: a bowl full of laundry change (food for three days while waiting for the first paycheck); [End Page 95] unclothed metal hangers, lined up at one side of the closet like the parallel teeth of a comb; cotton blankets washed too often to be warm; a shower curtain half-torn from its rings; shelves with no books; a bed too big for one person. Too many Mondays where the only sounds are my slobbering lips over tea-bag tea— and I weep for the mother I never had, the one I did, and the one I will never be— and the hills of Portland (this is how you know that you’re two hubcaps short of a Buick) start—I swear to God—to speak to me:

Leave this city after previews—buy a rowboat, find a train—and make your way to anywherewhere no one knows your name.

Take an empty sheet of paper,we’ll play Hangman in reverse—one by one, cross out the letters,and we’ll see who blanks out first.

Take the T and make for Poorland—Take the R and go to Pot—(Broke and hungry—wake-and-baking—what’s the difference? Not a lot.)

Keep on striking out the letterstill there’s only one place left—Call it Portland, call it Poorland,call it going-straight-to-Potland,call it Poland(what you will—)that is, the nowhere you know best.Find yourself another nowhere—or else, find no rest.

Some of us give up theater gracefully— you get older, feel like making some money, making some kids, maybe, [End Page 96] and you never make a speech again, except at a wedding. But most of us have quit more times than a backsliding smoker and still come back for another, and another. For us, there will always be another Tuesday call-time, another table papered with copier-warm script pages, another cup of pencils, another coffee, another play. In time, one window’s as good as another. The same carry-on bag of worn-out sweaters, underwear, and ghosts comes along to every foreign city. So what if I happen to spend my days off draped over a couch like a drying sock? What’s another Monday, or two, or three? Take away the R and the T— may the hills of Poland (that is, nowhere) do their worst to me. [End Page 97]

Dara Weinberg

David Wagoner has published eighteen books of poems, and Copper Canyon will publish his nineteenth, After the Point of No Return, in 2012. He won the Lilly Prize in 1991, six yearly prizes from Poetry, and has been nominated for the Pulitzer Prize and twice for the National Book Award.

...

pdf

Share