Abstract

L’histoire des idées juridiques de la dernière génération au Canada devra faire une place importante au pluralisme juridique. Il existe un genre québécois dans la littérature juridique sur le pluralisme qui est, pour des raisons que l’on peut soupçonner, moins bien connu à l’extérieur du pays. Les travaux du professeur Jean-Guy Belley, un des maîtres dans la matière, méritent une meilleure diffusion auprès des non francophones. On offre ici une traduction d’un de ses grands textes, publié à un momentclé dans son développement personnel comme chercheur, en vue de présenter ses idées à un nouveau lectorat. In history of legal ideas of the last generation in Canada, legal pluralism deserves an important place. There is a Quebec genre in the legal literature on pluralism that, for reasons one might well suspect, is less well-known elsewhere. The scholarship of Professor Jean-Guy Belley, one of the leading figures in the field, is deserving of a wider readership among non francophones. A translation on one of his most important papers, published at a critical moment in his personal development as a scholar, is presented here in the hope of introducing his work to new readers.

pdf

Share