Abstract

Resumen:

En el proceso de colonización de América fue necesaria la representación de su territorio, empresa en la que surgió un nuevo estilo cartográfico híbrido, que mezclaba convenciones españolas e indígenas, así como otras nuevas que nacieron como consecuencia de las influencias mutuas entre culturas. La mayoría de los mapas que trazaron tanto indígenas como colonizadores durante el siglo XVI, no se ajustaron a los cánones cartográficos utilizados en la Europa renacentista. En este extenso corpus encontramos un caso excepcional, pues reúne todas las características de la representación científica, tal como los cosmógrafos de la Corona española esperaban que se cartografiasen los nuevos territorios ultramarinos: el mapa de Zapotitlán. Aunque el documento ya ha sido estudiado por diversos autores, este trabajo incide especialmente en los procedimientos cartográficos, con nuevas aportaciones como el análisis de los sistemas de representación utilizados, la extensión de la región representada o la determinación de la escala.

Abstract:

In the Spanish colonization of America, representation of its territory became a necessity, a process in which a new hybrid style of cartography arose, that mixed Spanish and indigenous conventions as well as new ones, a result of mutual influences between cultures. Most of the maps that indigenous and Spanish mapmakers drew during the sixteenth century did not conform to the cartographic canons used in renaissance Europe. In this large corpus we find an exceptional case with all the characteristics of scientific representation, such as the Spanish royal cosmographers hoped the new overseas territories would be mapped: the map of Zapotitlán. Although this document has been studied by several authors, this paper focuses particularly on the cartographic procedures, with new contributions: an analysis of the representation system used, the extent of area represented, and the determination of scale.

pdf

Share