Abstract

This paper reports on the author's own translation of King Lear, which he directed for the Hong Kong Repertory Theatre in 1993, comparing it to an adaptation by Sun Jiaxiu staged by the Central Academy of Drama in Beijing in 1986. An earlier version of this article was delivered at the Scaena: Shakespeare and his Contemporaries in Performance international conference at St. John's College, Cambridge University, 13-15 August 1997, and was scheduled for publication in an associated volume, which was later aborted, delaying the information which appears here.

pdf