In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

ENRIQUE FI DE OLIUA: ENTRE FLAMENCOS ANDA ELJUEGO Cristina González University ofCalifornia, Davis La Historia de Enrique fi de Oliua, rey de Iherusalen. emperador de Constantinopla. (=Enrique) hie una de las primeras novelas de caballerías que se imprimieron en castellano.1 De hecho, el incunable, que data de 1498, salió a la luz dos años después de la edición perdida del Amadís de Gaula." Es sabido el éxito que tuvo el Amadís, que se convirtió en el modelo de las novelas de caballerías hispánicas de los siglos XVI y XVII. Como indica Rafael Ramos Nogales ("Dos ediciones": 265), el Enrique fue muy popular en su momento, ya que de él se imprimieron numerosos ejemplares y el libro se reeditó por lo menos nueve veces entre 1498 y 1580. Su éxito coincidió con la época de apogeo de los Austrias, no volviendo a publicarse después del reinado de Felipe II. Dorodiy Sherman Severin ha subrayado el uso propagandístico que los Reyes Católicos hicieron de la imprenta, que utilizaron para sus propios fines (3). En efecto, como dice Manuel Ballesteros Gaibrois, en 1490, la reina invitó a venir a Castilla a dos compañías extranjeras de impresores famosos. La primera era la de "Meinardo Ungut y Estanislao Polono". La segunda incluía a "Pablo de Colonia, Juan Peguicer de Nuremberga, Magno Herbts, de Vills y Tomás Glogner" (160). Estas compañías publicaron bastantes obras de contenido legal Les doy las gracias a George D. Greema y a los lectores anónimos por su interés por el tema de este artículo, así como por sus acertados comentarios. 1 Para ¿[Enrique he seguido laedición deJosé Manuel Fradejas Rueda, aunque también he consultado las realizadas por Harvev L. Sharrer, Nieves Baranda y Pascual de Gayangos. 2 Del incunable de Enrique se conservan dos ejemplares: Uno, completo, está enViena, Österreichische Nationalbibliothek, Ink. 5.G.39, y otro, incompleto, en Barcelona, Biblioteca de Cataluña, Inc. 2 1 . 1 2au. Para una descripción detallada de las diversas ediciones de la obra, consúltese el prólogo de la edición de Fradejas Rueda. La corónica 36.1 (Fall, 2007): 267-82 268Cristina GonzálezLa coránica 36.1. 2007 o dispositivo, además de obras tie entretenimiento, según indican Clive Griffin (18-19) ? Elisa Ruiz García (230). Entre las obras de entretenimiento que publicaron se encuentran el Amadís y el Enrique. Como se tratará de demostrar, la ¡mblicación tlel Enrique. Io mismo que la del Amadís, sirvió fiara realzar ? apovar la política matrimonial de los Reyes Católicos. Mientras que el Amadís trata de Inglaterra, j)aís en el que se casó ("alalina de .\ragón, el Enrique es sobre Flandes, jiatria de los esposos de Juana la Loca ? del príncipe de Asturias, don Juan. María del Carmen Marín Pina ("La historia y los primeros libros de caballerías españoles" ? "La ideología del jioder y el espíritu de cruzada en la narrativa caballeresca del reinado fernandino ") y María Luzdivina Caíesta Torre han examinado la recepción realista de los libros de caballerías, cuvo contenido guarda relación con personajes v hechos contemporáneos. Niev es Baranda dice que el ideal de cruzada que impregne) el reinado de los Rev es Católicos se refleja en las novelas de caballerías de la época (1 : xxxv). Esto es particularmente cierto del Amadís, como indica Fernando Gómez Redondo (257). Lo mismo puede decirse del Enrique, que trata de la cuarta cruzada. Ambas obras se inspiraron en La Gran Conquista de Ultramar, crónica caballeresca que sirvió de modelo a muchas novelas fie caballerías hispánicas, empezando por el Libro del Cavaliero Zifar, que contiene varios detalles basados en ella (Cristina González, La tercera crónica de Alfonso X: La Gran Conquista de Ultramar 107). Las relaciones del Amadís con la Gran Conquista de Ultramar han sido estudiadas jior varios críticos. Por ejemplo. James D. Fogelquist piensa que el espíritu de cruzada, las tácticas guerreras ? el...

pdf

Share