In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Poems
  • Danielle Wright (bio)

From NEW ZEALAND

Welcome Visitors Haere mai te manuhiri
Welcome visitors, welcome Haere mai te manuhiri, haere mai
Welcome visitors, welcome Haere mai te manuhiri, haere mai
the visitors from north Nö runga te manuhiri
the visitors from south Nö raro te manuhiri
from here, from there Nö te tü, nö te tä
Hei Ha! Hei hä!

From INDONESIA

One and One Satu Satu
One and one, I love my mother satu satu aku sayang ibu
Two and two, I love my father too dua dua juga sayang bapak
Three and three, I love brothers and sisters tiga tiga sayang adik kakak
satu dua tiga sayang semuanya
One, two, three, I love everybody

From MEXICO

Traditional Mexican Lullaby Duérmete mi niño
Go to sleep my baby. Duérmete mi niño.
Go to sleep and dream, Duérmete solito.
for when you awaken Qué cuando te despiertes,
you shall have some cream. Te daré atolito.
Go to sleep my baby. Duérmete mi niño.
Go to sleep my sunshine. Duérmete mi sol.
You will always be Duérmete pedazo,
in this heart of mine. De mi corazón.

These nursery rhymes hail from the following sources and can be found on the It's A Small World: International Nursery Rhymes website: http://itsasmallworld.co.nz

Sources: “Welcome Visitors” from New Zealand with thanks to John Archer at www.folksong.org.nz; “One and One” from Indonesia translated by Aida Nofrita from AUT University Certificate in Translation Studies; “Traditional Mexican Lullaby” from Mexico from the “Songs that teach” website. [End Page 73]

Danielle Wright

Dani Wright is the creator of itsasmallworld.co.nz, a website showcasing children’s rhymes and literature from around the world, as well as the book, My Village; Rhymes from Around the World.

...

pdf

Share