In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

REVIEWS 87 Minerva, de Pellandra et de Vecchi publiés par Imbroscio (1986)? Pourquoi ce silence sur le livre de Yardeni (1980); ou sur les thèses et livres que Kuon (1980; 1986) et LeibacherOuvrard (1982; 1989) ont largement consacrés à Foigny? Pourquoi ne pas indiquer que l'énorme thèse de Racault (1991) inclut La Terre Australe connue (alors que son apport sur Vairasse est consigné en note un paragraphe plus loin)? Mais surtout, pourquoi ne pas développer ici l'apport des travaux remarquables de Pierre Ronzeaud, sa monographie consacrée à Foigny—Y Utopie hermaphrodite (1982)—ou son édition richement préfacée (1990) qui resteront pour longtemps les références obligées? Il est vrai que la solide Bibliography (pp. 141-52) de ce volume n'ignore aucun des travaux ci-dessus, et que certains sont identifiés en notes ça et là, ailleurs. Mais en signaler globalement l'existence aurait au moins permis d'étayer la mention (trop rapide) faite à la "recherche récente sur Foigny" (p. xxviii, trad. pers.). Et, surtout, le nombre et la diversité des intérêts suscités et des approches utilisées dans les années 1980 auraient encore mieux permis à Fausett de souligner la modernité évidente des questions que Foigny a posées. L'excellente deuxième partie de son Introduction (xxix1 ) y revient, et la reprise alors de bien des travaux récents, présents en filigrane, aboutit à une réflexion originale sur divers aspects (linguistiques, culturels, et sexuels, entre autres) des concepts de différence et de limite. Malgré, donc, certains choix difficilement explicables, le travail à la fois solide et stimulant offert ici par David Fausett comble une grande lacune. Cette publication de la première traduction complète en anglais de La Terre Australe connue est une contribution indéniablement très importante à l'histoire de l'utopisme (entre autres). Le livre de Foigny lui-même a franchi une autre frontière, assuré désormais d'un public moins limité. Lise Leibacher-Ouvrard University of Arizona Nancy Deighton Klein. The Female Protagonist in the "Nouvelles" ofMadame de Villedieu. Currents in Comparative Romance Languages and Literatures, 10. New York: Peter Lang, 1992. xxii + 219pp. US$48.95. ISBN 0-8204-1965-6. Nancy Deighton Klein's book provides a much-needed study of the "nouvelles" of Mme de Villedieu (Marie-Catherine Desjardins), a now little-known seventeenth-century author whose writing was both influential and innovative in the reign of Louis xrv, and whose female protagonists are thought to have served as models for both Mme de Lafayette and Choderlos de Laclos. Klein begins by exploring the evolution of the "nouvelle," a genre of writing which developed in reaction to the multi-volume French romances so popular in the earlier part of the century, and which Villedieu was to expand in new ways. By analysing plot development and narrative framing, Klein interprets the genre's evolution as an evolution in the reading and interpretation of gender difference. She argues that while the earlier, male-authored "nouvelles" of writers such as Sorel, Scarron, and Segrais locate the narrative conflict around issues of social rank, birth, and fortune, the later female-authored "nouvelles" of Scudéry, Lafayette, and Villedieu shift the emphasis away from the social and towards a more private expression of conflict. Villedieu, in particular, develops the language of "galanterie" in her "nouvelles," a language influenced by and yet distinct from that of the "précieuses," providing a feminine space where desire can be articulated, and where the terms of love can be negotiated in new ways. To this end, Villedieu often borrows from historical narratives and privatizes them, reinventing 88 EIGHTEENTH-CENTURY FICTION 7:1 the private space of public lives such as those of Solon and César in Les Amours des grands hommes, and arguing that private passions are what constitute the driving forces of history. Under Villedieu's pen, historical narratives therefore serve to lend credence to a story in terms of its "vraisemblance," but they are simultaneously undermined by being transformed into private fictions, which frequently angered Villedieu's critics. Endorsing Erica Harth's argument in Ideology and Culture in...

pdf

Share