Abstract

Durante años los críticos han debatido el origen de la obra dramática de Torres Naharro, tratando de delimitar un "espacio" cultural específico, español o italiano, en el que insertar la producción del dramaturgo español. Por otro lado, algunos críticos han llamado la atención sobre la presencia de elementos heterogéneos en las comedias de Torres Naharro que hacen difícil determinar con certidumbre su pertenencia a un espacio cultural específico. Partiendo de estas últimas consideraciones, mi objetivo es el de presentar la obra de Torres Naharro como producto cultural fronterizo que refleja los intercambios político-culturales entre la Italia y la España de principios del siglo XVI. Torres Naharro se encontraría, pues, en posición liminal entre las dos tradiciones culturales. Entre sus comedias, la Soldadesca (1510) es quizá la que mejor documenta esta "liminalidad" al presentarse explícitamente como texto "híbrido," es decir, como "espacio" en el que se representan las tensiones y conflictos provocados por el encuentro de culturas diferentes. En su dramatización de la realidad fronteriza italo-española, Torres Naharro señala el problema endémico del imperio español representado por la figura marginal del mercenario. Este personaje, que vive al margen de la sociedad, podría verse como síntoma del carácter ilusorio de los objetivos hegemónicos tanto de los Reyes Católicos como del Papado.

pdf

Share